5 Commentaires

Très bien, mais cela m'étonne que vons n'en ayez pas profité pour traiter cette ultime arnaque linguistique : le remplacement du mot "immigré" par le mot "migrant" dans la bouche de tous les journalistes et politiques à toutes les sauces sur le tapis...

offensive linguistique perpétrée, j'imagine par des ONG, de manière coordonnée ?

Expand full comment

Merci de votre remarque. Nous l'avons pas fait parce que migrant ne veut strictement rien dire. C'est effectivement un mot fourre-tout de la novlangue et le pire qu'il soit puisqu'il prive ceux que l'on décrit ainsi de tout statut, donc de toute humanité, sous couvert de moraline politiquement correcte...

Quant à l'offensive coordonnée, même pas. C'est juste un mot qui a percolé de l'anglais, de la novlangue de l'ONU (Unhcr, Iom etc.).

Expand full comment

Pourtant il y a quelques années et de manière très subite on n a plus entendu que ce mot, comme si immigré était devenu une insulte... Je me souviens que j ai été frappé par le caractère soudain du changement de vocable. C est peut être une impression....

Expand full comment

Ca, ce sont les journalistes, qui adorent les nouveaux mots ronflants. Narratif, déployer, migrant, il y en a tout plein qui sortent dont on ne sait où. Tout cela percole de l'anglais. Mais dans un sens, vous avez raison puisque migrant est utilisé en anglais pour décrire des personnes en mouvement, alors que immigrant désigne une personne arrivée.

Expand full comment

Tromperies suivantes : d'abord, les immigrés (de bonne origine) sont devenus des réfugiés ; depuis peu, Ils deviennent des "exilés"...

Expand full comment